中国四大名著的英文翻译都是什么啊

四大名著的英文翻译:

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

例句:

1 、《西游记》讲唐僧往西天取经的故事 。

The?journey?to?the?West?tells?how?the?Tang?Monk?went?to?the?WesternHeaven?to?acquire?

scriptures.?

2 、这是中国的古典文学名著&小说《西游记》中的一段情节 。

It's?an?episode?from?one?of?China's?literary?classics,?a?novel?called?Journey?to?the?West.

3、毛氏父子先后合作完成了小说《三国演义》的批评和戏曲《琵琶记》的批评。

They?collaborated?in?comment?on?The?Romance?of?the?Three?Kingdoms?and?opera?the?

Story?of?Lute.?

4、《三国演义》中真正的强者是曹操,三家中一直居战略优势地位的是魏国。

Wei?has?always?been?in?the?strategic?advantage?in?the?three?kingdoms.

5 、《红楼梦》在中国文学史上占有重要位置 。

A?dream?of?Red?Mansions?occupies?an?important?place?in?the?history?of?Chinese?literature.

6、《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平 ”的好汉。

All?the?heroes?in?"The?Water?Margin"?are?such?valiants.

Gai Ping Health gave special love make the world anyway, famous arena. Like charges to stick, chicken, and did not take wives, all hit others physique. Village Creek Village haunted legends, villagers digging a river in the town engraved art, ghost was rushed to the East seven. Classical hell, then alone will be engraved Creek Village in places away from the East side down. Thus so-called "Tota kings".

晁盖平 生仗义疏财 ,专爱结交天下好汉 ,闻名江湖。喜欢刺枪使棒,身强力壮,不取妻室 ,终日打熬筋骨 。传说邻村西溪村闹鬼,村人凿了一个青石宝塔镇在溪边,鬼就被赶到了东溪村。晁盖大怒 ,就去西溪村独自将青石宝塔夺了过来在东溪边放下。因此人称“托塔天王 ” 。

(2)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • admin的头像
    admin 2026年02月05日

    我是林渠号的签约作者“admin”

  • admin
    admin 2026年02月05日

    本文概览:四大名著的英文翻译:《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West《三国演义》The Romance of the Three...

  • admin
    用户020509 2026年02月05日

    文章不错《中国四大名著的英文翻译都是什么啊》内容很有帮助

联系我们:

邮件:林渠号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信